Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 144 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. The Kabah as the Spiritual Center | | → Next Ruku|
Translation:We have seen you (O Muhammad), turning your face over and over again towards Heaven. Now, therefore, We turn you towards the qiblah that you like best: so turn your face towards the Masjid Haram. Henceforth, wheresoever you may be, turn your face at prayer towards it.146 The people who were given the Book know it well that the commandment (about the change of qiblah) is in fact from their Lord, and is based on the Truth, but Allah is not unaware of what they are doing (in spite of this)
Translit: Qad nara taqalluba wajhika fee alssamai falanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wainna allatheena ootoo alkitaba layaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim wama Allahu bighafilin AAamma yaAAmaloona
Segments
0 Qad | Qad
1 nara | nara
2 taqalluba | taqalluba
3 wajhika | jhi
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
5 alssamai | alssamai
6 falanuwalliyannaka | falanuwalliyannaka
7 qiblatan | qiblatan
8 tardaha | tardaha
9 fawalli | wal
10 wajhaka | jha
11 shatra | shatra
12 almasjidi | almasjidi
13 alharami | alharami
14 wahaythu | وَحَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles | whether | hayt
15 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
16 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
17 fawalloo | wall
18 wujoohakum | wujuwhakum
19 shatrahu | shatrahu
20 wainna | وَإِنَّ | verily Combined Particles | whether | in
21 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | allathiyna
22 ootoo | uwtuw
23 alkitaba | alkitaba
24 layaAAlamoona | ya`lamuw
25 annahu | أَنَّهُ | that he Combined Particles | annahu
26 alhaqqu | alhaqqu
27 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
28 rabbihim | rabbihim
29 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether |
30 Allahu | Allahu
31 bighafilin | ghafil
32 AAamma | `amma
33 yaAAmaloona | ya`maluwna
Comment: